Wenn wir Chen haben, können wir mit ihm machen was wir wollen.
А когато вече го имаме, можем да правим с него каквото си поискаме.
Du solltest dir mehr Sorgen darüber machen, was wir mit dir vorhaben.
Трябва да си по-загрижена за това какво ще правя с теб.
Wir können also machen, was wir wollen.
Можем да го правим каквото си пожелаем.
Wenn es nötig ist, kann er alles machen, was wir wollen.
Г-н Бърнс Млъкни и счупи нещо!
Sucre, du musst das fertig machen, was wir angefangen haben.
Сукре, искам да довършиш това, което започнахме.
Wir können mit ihm machen was wir wollen.
Можем да му правим каквото си поискаме.
Wir müssen abklären, was wir mit dem machen, was wir übrig haben.
Просто трябва да решим как да разпределим това, което ни е останало.
Wir bezahlen 'ne Villa, wir dürfen hier machen, was wir wollen.
Можем да правим, каквото си искаме.
Da können wir rülpsen und machen, was wir wollen.
Да се оригваме, колкото душа ни иска.
Was würden wir kriegen, wenn wir zu Geld machen, was wir jetzt haben?
Колко ще получим ако продадеш това което имаме?
Können wir mit unserem Eigentum nicht machen, was wir wollen?
Нима това не е наша собственост?
Und wir können in der Zwischenzeit alles machen, was wir wollen.
И междувременно, можем да правим всичко, което поискаме.
Wir sind beide zurück in New York, machen, was wir tun müssen.
И двамата сме в Ню Йорк, да правим това, което трябва да направим.
Wir können machen, was wir wollen.
Да, можем да правим каквото искаме.
Wir können machen, was wir wollen, solange es rechtzeitig angekündigt wurde.
Можем да правим каквото си искаме, докато има предизвестие.
Das zu machen, was wir hier machen und das gut zu machen, hat ihm geholfen.
Това, което правим тук и да го правим добре, че му помагаше. Започна да се подобрява
Ich wollte dich da nicht mit hineinziehen, Mr. Reese, da ich dachte, wenn ich nicht zurückkomme würdest du mit dem weiter machen, was wir angefangen haben.
Не исках да ви замесвам в това, г-н Рийз, защото се надявах, че ако аз не се върна, вие ще продължите това, което започнахме.
Ich meine, es ist schlimm genug, dass wir eine 77-minütige Pause für das eingelegt haben, um das zu machen, was wir gerade gemacht haben.
Имам предвид, достатачно лошо е че направихме 77 минутна почивка за да направим това което направихме.
Sheldon ist nicht in der Stadt, also können wir machen, was wir wollen.
Шелдън е извън града, за да можем да правим каквото си искаме.
Wir müssen---wir müssen wieder auf die Straße, Dean, und machen, was wir am Besten können.
Трябва, трябва да се върнем обратно на пътя, Дийн, правейки, каквото правим най-добре.
Dachte mir, wir fangen erst mal lokal an, um in Schwung zu kommen, und danach können wir machen, was wir wollen.
Затова си мислех да направим и ние... А после ще идем, където искаме.
Es gibt nicht mehr allzu viele Menschen, die das machen, was wir machen.
Не знам дали сте забелязали, но вече малко хора правят това, което ние правим.
Wir können jetzt schließlich machen, was wir wollen.
В крайна сметка може да правим каквото си пожелаем.
Ja, aber sie hat gedroht zu gehen, setzte uns unter Druck, ihr ein besseres Angebot zu machen, was wir werden und ich glaube, sie bleibt.
Да, но заплашва да напусне, изнудвайки ни да й направим по-добра оферта, което и ще сторим, и мисля, че ще остане.
Können wir nicht alle bezirzen, damit sie machen, was wir wollen?
Не може ли да въздействаме на който искаме да прави каквото искаме?
Wir können diese Welt zu dem machen, was wir wollen.
Може да направим този свят какъвто си поискаме.
Die Ausweitung der Verwendung von sozialen Geschichten, um Individuen in allen Punkten des Autismus-Spektrums zu erfassen, hat dazu beigetragen, die Verschiebung zu dem zu machen, was wir heute kennen.
Разширяването на социалната история, използвано за включване на личности във всички точки на аутистичния спектър, е помогнало за преминаването към това, което знаем днес.
Damit schaffen wir ein großes Bild aus all diesen wichtigen kleinen Einzelheiten, die uns zu dem machen, was wir sind.
като създава по-пълна картина от всичките малки детайли, които ни определят кои сме.
Die Antwort: "Kein Problem, sofern Sie eine Pflanzgenehmigung bekommen, es auf Latein und in dreifacher Ausführung machen." Was wir taten – (Gelächter) – und jetzt wachsen dort Obstbäume, Büsche, Kräuter und Gemüse um diese Arztpraxis.
Те казаха: "Това е отлично, ако имате разрешение за планиране и то е на латински и е в три копия", което направихме - (Смях) - сега има овощни дървета и храсти, и билки, и зеленчуци около хирургуческото отделение.
Bei jedem von uns sind ungefähr 5 Millionen nötig, um uns zu dem zu machen, was wir sind: ein halbes Buch.
Всеки един от вас: това, което прави мен мен и вас – вас, е само около пет милиона от тези, половин книга.
Und wenn wir das machen, was wir entdeckt haben, ist, dass der Schaltkreis sich verändert.
А когато направим това, открихме, че мрежата всъщност се променя.
(Lachen) Wie ich sagte, bin ich in viele Länder gereist, und ich habe gesehen, wenn wir mit dem Mädchen in uns machen was wir machen, dann ist es offensichtlich erschreckend darüber nachzudenken, was wir den Mädchen auf der Welt antun.
(Смях) Пътувала съм, както казах, до много, много страни и съм виждала, че ако сторим онова, което правим с момичето в нас, тогава очевидно е ужасяващо да си помислим какво правим на момичетата по света.
2.8272778987885s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?